バランス失くした魚のように
僕はらせんを描く
水面に揺らめくキレイな月が
泳ぎ疲れた肌をそっと照らして
Como um peixe que perdeu o ritmo
Eu desenho uma espiral
E a bela lua que treme sobre o espelho d’água
Brilha suavemente sobre meu corpo, já cansado de nadar
こぼれてゆく吐息はガラス玉
たくさんの光り集め舞い上がってく
Words into the silence
月はそっと波を揺らすけれど
Os suspiros que transbordam são como bolas de vidro
Que absorvem tanta luz… e então dançando, sobem
Words into the silence
A lua suavemente balança [...]
Arquivo da categoria ‘lost in translation’
31 Out
ガラス玉 - Bola de vidro – L’Arc~en~Ciel
15 Out
SMAP – 朝日を見に行こうよ – Vamos ver o sol nascer
Não achei versão romanizada que prestasse, então aqueles que não sabem japonês: aproveitem a letra e os meninos. Ou não
眠れない夜は 僕を起こして欲しい
一人きりの真夜中って とても寂しいでしょ
夜空の星に 願いを込めてみれば
いつかきっとかなう日が 君には来るだろう
Nas noites em que você não consegue dormir, quero que me acorde
Passar a madrugada sozinha é algo muito triste
Se você fizer um pedido ao céu da noite
Com certeza chegará um [...]
26 Set
L’Arc~en~Ciel – 瞳に映るもの – O que se reflete nos meus olhos
この私の瞳の中 Dentro destes meus olhos
秋の色に染められた Coloridos pelas cores do outono
鳥と空とあなたがいる Há pássaros e o céu
紅い枯葉とあなたが・・・ Há as folhas avermelhadas e você…
せつないあの頃の Daquele tempo, o sentimento
ときめきは もう Sufocante já se dissipou
薄れて緩やかな安らぎに変わる E se tornou numa paz tranqüila
あなたの好きなこの広場に Nesta praça que você tanto gosta
吐息白く寄り添う Sinto um suspiro branco se aproximar
枯葉はやがて Por fim, as folhas [...]
22 Set
Raphael – Lost Graduation
Vixi, faz tempo que não traduzo nada…
Ouvi Raphael o dia inteiro. Nossa, eu adoro essa banda. Pena que acabou…
Quero dedicar essa música aos meus colegas de formatura do Ensino Médio e aos poucos da turma quase highlander de Japs da minha época. E também aos meus alunos e amigos que irão se formar esse ano…
Aqui [...]
28 Mai
and I love you
Alguém me faça parar de ouvir esta música, por favor…
and I love you – Mr. Children
and I love you
飛べるよ 君にも
羽を広げてごらんよ
一緒に行こう さぁ準備を
ほら 早くしておいでよ
はぐれずに着いてこれるかい?僕に
Consegue voar Sim, você (consegue)
Tente abrir suas asas
Vamos juntos Os preparativos
Vai, faça logo tudo
Você consegue vir sem se perder? (Vir) comigo
君には柔順を 僕には優しさを
互いに演じさせて 疲れてしまうけど
それでも意味はあるかい どう思う?
今も欲しがってくれるかい?僕を
Para você, a doçura Para mim, a bondade
É cansativo ficarmos representando isso tudo, [...]
25 Mar
ずっと一緒さ - Para sempre juntos
Então, a minha novelinha japonesa acabou. Bara no nai hanaya foi a primeira novela que eu realmente acompanhei, e gostei tanto que vou gravar todos os episódios. Valeu a pena mesmo, a novela era muito boa: muitos plot twists, o Katori Shingo, falas muito boas, o Katori Shingo, ótimas atuações, o Katori Shingo… enfim, tudo [...]
13 Mar
SMAP – そのまま~ Dessa forma – Com uma tradução muito meia-boca
… E comentários depois!!
- – -
Se você continuar dessa forma e não mudar
Com certeza no nosso amanhã eu sempre irei te entregar meu coração(1)
Quando eu precisei de alguém por perto, você estava lá
Desde antes de te encontrar, sentia como se já te conhecesse
Quando acordei pela manhã, percebi
Se não houvesse você,
A sombra ao meu lado(2) seria [...]