Takahashi Hiro – Taiyou ga mata kagayaku toki

Indubitavelmente, Yuyu Hakusho teve uma das melhores trilhas sonoras já feitas para um anime. Grande parte do mérito vai para Takahashi Hiro que, na minha humilde e depreciável opinião de melda, interpreta a música mais bonita e tocante de toda a série – e quiçá da história dos animes.

Como eu disse para a minha aluna que pediu para ouvirmos e analisarmos a letra desta música em sala: eu desafio qualquer um a me mostrar uma música de anime atual que tenha uma letra tão ou mais bonita que essa.

– – – – – – –

太陽がまた輝くとき

手紙が届いたら 封を切らずに
そっとしまっておいて 時がたてば
僕の今の気持ち きっとわかるはずさ
最初で最後のお願い

優しくなれるほど 強くもなくて
ひたむきに愚かに 抱きしめあったね
黄昏せまる頃 ここを去る背中に
遠くの窓から勇気の矢を射るよ

☆外は雨が まだやまずに
濡れてる人々と街が それでも太陽信じてる
古いメロディー にじむシルエット
やわな生き様じゃとても 絵にはならないね

マーキュロ塗った後の しみる感じ
そんな懐かしさに あふれた日々
でも振り向かないで 君が決めた道は
君しか知らない夜明けに続いてる

★忘れないで 忘れてくれ
今も君への想いは 嵐が逆巻く夜の海
むせび泣いて 群はなれた
さまよう2人の道標は “希望”の2文字さ

愛する人にはいつも照れて言えないけど
本当は誰もが伝えたい心の声よ 今こそ届け

☆ ★(繰り返し)

外は雨が まだやまずに…

– – – – –

Quando o sol brilhar novamente

Quando a carta chegar, não rasgue o envelope
Guarde-o gentilmente – Com o passar do tempo
Certamente você irá entender o meu sentimento de agora
É meu primeiro e último pedido

Não tão forte, mas gentilmente
Sincera e tolamente nos abraçamos
Quando o entardecer se aproximar, nas nossas costas, deixando este lugar
Irá atirar uma flecha de coragem, vinda de uma janela distante

☆Lá fora a chuva ainda não parou
Molhadas, as pessoas e as ruas, mesmo assim acreditam no sol
Uma antiga melodia, uma silhueta que se mancha
Uma vida aguada não tem como se tornar uma pintura

A sensação penetrante depois de passar mercuriocromo
Os dias que transbordaram com essa saudade
Mas não olhe para trás – O caminho que você escolheu
Continua até um amanhecer que só você conhece

★Não se esqueça – Por favor, se esqueça
Mesmo agora, o meu sentimento por você é um mar noturno revolto pela tempestade
Soluçando, separados do grupo
Os dois caminham sem rumo – e sua placa são as letras da palavra “desejo”

Por sentir vergonha, nunca pude dizer à minha amada, mas a verdade (é que…)
Oh, voz do coração, a qual todos querem dizer… Alcance-a, agora!

Anúncios

Autor: Lis

A wicked witch.

2 comentários em “Takahashi Hiro – Taiyou ga mata kagayaku toki”

  1. Lembro-me bem dessa música, e do dia em que fizestes essa tradução. Tu reclamando das palavras mais incomuns da música… “meu amor, tem a palavra mercuriocromo na música, eu nunca ia saber saber disso”!!! hahahahaha
    Já gostava da música antes de entender o que ela dizia… hahaha
    Agora vejo que é muito mais bela do que eu pensava!

    Bjos, meu verão

  2. sim é uma música linda. gostei até mesmo da tradução que fizeram…na época né rsrs
    mas páreo a páreo com ela só Give a reason. amo mesmo estas músicas

    傷つく事は恐くない
    だけどけっして強くない
    ただ何もしないままで
    悔やんだりはしたくない
    Here we go! go! 走り続ける
    誰にも止められはしない
    未来の自分へと Give a reason for life
    届けたい

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s